同济BBS科学文化英语园地 → 保留区文章阅读

保留区文章阅读 [返回]
发信人: yaxi (我爱苹果), 信区: English
标  题: Interesting idiom(4)
发信站: 同舟共济站 (2001年06月04日12:19:52 星期一), 站内信件


5. 叠韵词
   英语中也有叠韵词(reduplications),借声音的同一,强化语调节奏的
和谐。中文中有李清照的《声声慢》,“寻寻觅觅,冷冷清清...”。Churchill
在战后的演说中这么说:“ It is better to jaw-jaw than war-war". 下面
是一些常见的叠韵词:
  bang-bang  枪战
  buddy-buddy  哥俩
  goody-goody  老好人
  so-so  马马乎乎
  drizzle-dazzle  毛毛雨
  flim-flam  扯谎
  knick-knack  小玩意儿
  tittle-tattle  闲聊
  zig-zag  曲折
  zip-zap  有活力
  flip-flop  颠三倒四
  tip-top  一流的
  hob-nob  关系密切
  hodge-podge  五花八门
  hurly-burly  吵吵闹闹
  lovey-dovey  卿卿我我
  mumbo-jumbo  神秘的力量
  pell-mell  乱七八糟
  rag-tag  下层社会
  razzle-dazzle  闹哄哄
  wheeler-dealer  长袖善舞的人     

--
※ 来源:·同舟共济站 bbs.tongji.edu.cn·[FROM: cims.tongji.edu.cn]
[返回保留区目录]

  
Powered by wForum Version 0.9
阿卡信息技术(北京)有限公司 & KBS 开发组 版权所有 2005-2006
wForum @zixia.net , 页面执行时间:30.397毫秒