|
同济BBS →
科学文化 →
英语园地 →
保留区文章阅读
|
| 保留区文章阅读 [返回] |
|---|
|
发信人: yaxi (我爱苹果), 信区: English 标 题: Interesting idiom(4) 发信站: 同舟共济站 (2001年06月04日12:19:52 星期一), 站内信件 5. 叠韵词 英语中也有叠韵词(reduplications),借声音的同一,强化语调节奏的 和谐。中文中有李清照的《声声慢》,“寻寻觅觅,冷冷清清...”。Churchill 在战后的演说中这么说:“ It is better to jaw-jaw than war-war". 下面 是一些常见的叠韵词: bang-bang 枪战 buddy-buddy 哥俩 goody-goody 老好人 so-so 马马乎乎 drizzle-dazzle 毛毛雨 flim-flam 扯谎 knick-knack 小玩意儿 tittle-tattle 闲聊 zig-zag 曲折 zip-zap 有活力 flip-flop 颠三倒四 tip-top 一流的 hob-nob 关系密切 hodge-podge 五花八门 hurly-burly 吵吵闹闹 lovey-dovey 卿卿我我 mumbo-jumbo 神秘的力量 pell-mell 乱七八糟 rag-tag 下层社会 razzle-dazzle 闹哄哄 wheeler-dealer 长袖善舞的人 -- ※ 来源:·同舟共济站 bbs.tongji.edu.cn·[FROM: cims.tongji.edu.cn] |
| [返回保留区目录] |
|
|
|